The Republic of India has 22 different official languages.
The Punjabi language is spoken by the inhabitants of the Punjab region in India.
Hindi is the language spoken by 41 percent of the population of India.


Punjabi is the language spoken by the natives of the Punjab region. The Punjab region comprises the Northwest region of the Republic of India and the eastern parts of the Islamic Republic of Pakistan. The Punjabi language uses several scripts to write the language in, depending on region and religion. In Pakistan, the script uses the Shahmukhi script. The Punjab region of India uses the Gurmukhi script for writing Punjabi. In other places of India, the Devnagri script is used to write this language.


Hindi is used by about 41 percent of the inhabitants of India. Hindi’s verbal usage is mainly in the north areas of the nation. Hindi follows the “Devanagari” script. The “Devanagari” script – generally known as “Nagari” – is published from left to right. In Hindi, the letters are topped by a line in each word, in a similar fashion to Punjabi. The present form of Hindi is called Standard Hindi. This language has around 140 million speakers around the world. The language has an elaborate literature divided into “Gadhya” or the prose and “Padya” or the poetry.

Both Hindi and Punjabi are extensively used worldwide in writings, business manuals, etc. and quite often people get confused between the two. However, besides having an Indo-Aryan origin, both follow a basic pattern in writing style. As you must know that be it vocabulary or grammar, every language follows a basic set of rules that defines its uniqueness, so it becomes even more essential to get a grip over the differences and similarities during the course of translations.

As for tone, Hindi is considered to be a softer and polite language, whereas Punjabi being straightforward sounds crude and aggressive.
In literary works, usage of punctuations, tenses and vocabulary also differ. However, there is a similarity; both the languages are written in Arabic script in many of the Islamic countries.

Tackling Hindi and Punjabi translations

There is a long list of dialects to the credit of both these languages so, while carrying out translations, it is important to pay attention to the regional limitations.
There are several intricacies involved in the translation process that need to be explored before starting. And, this is what keeps us ahead of our competitors.

At Oracle Translations, we clearly understand that when it comes to Hindi and Punjabi translations, one needs to clearly analyze the various cultural and textual aspects. We have gathered years of experience by successfully accomplishing major client projects.

Our lingo experts look into the requirements of document translations and make sure that the most suitable and accurate work is delivered to every client, after thorough reading and analysis. For this, we carefully proofread, edit and authenticate every project at different levels, to ensure the best output.

Trusted to be genuine and knowledgeable, clients know us for our exceptional work strategy and on-time project delivery, at discounted prices. We follow a techno-friendly approach to complete every project since we value your time and money above everything else.

How we are Different

  • You can conveniently mail us all your specifications online
  • You can trust us to be honest to carry out safe & secure online payments
  • Besides, we provide attestation facilities for UK based firms and legal organizations
  • For praiseworthy translation jobs, we are just a single click away in times of need. Place a call to contact us!